French Homepage Translation Old

From Librivox wiki
Revision as of 22:54, 5 July 2009 by Jc (talk | contribs) (New page: Before the August 2007's update, this used to be the translation of the LibriVox Homepage. The updated version is to be found here: FrenchHomepageTranslation = Used to be: FRENCH Trans...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Before the August 2007's update, this used to be the translation of the LibriVox Homepage. The updated version is to be found here: FrenchHomepageTranslation


Used to be: FRENCH Translation of the Librivox site

This page shall be our worksheet for the various subpages of the librivox homepage.


Frontpage

http://www.librivox.org/

Main Content

{{{ Listen LibriVox provides free audiobooks from the public domain. There are several options for listening. The first step is to get the mp3 or ogg files into your own computer: Librivox catalogue Podcast }}}

Écouter

LibriVox fournit, gratuitement, des oeuvres littéraires du domaine public en format audio. Pour les écouter, il y a plusieurs possibilités. La première chose à faire est de télécharger le(s) fichier(s) MP3 ou Ogg sur votre ordinateur.

Catalogue de LibriVox

Balado/podcast


{{{ Read Would you like to record chapters of books in the public domain? It's easy to volunteer. All you need is a computer, some free recording software, and your own voice. Volunteer Visit the forums }}}

Lire

Voulez-vous participer à l'enregistrement d'oeuvres littéraires du domaine public ? C'est très facile. Il vous faut simplement un ordinateur, un logiciel d'enregistrement gratuit et votre voix.

Participer

Accès aux forums


{{{ Centered Info: Librivox volunteers record chapters of books in the public domain and publish the audiofiles on the internet.Our goal is to record all the books in the public domain. }}}

Les bénévoles de LibriVox enregistrent les chapitres d'oeuvres littéraires du domaine public et rendent les fichiers audio disponibles sur l'Internet. Notre but est d'enregistrer toutes les oeuvres du domaine public.


{{{ Latest news }}}

Actualités


{{{ New Releases }}}

Nouveautés


Sidebar

{{{ Search LibriVox: free audiobooks LibriVox volunteers record chapters of books in the public domain, and then we release the audio files back onto the net (podcast and catalog). Our objective is to make all books in the public domain available, for free, in audio format on the internet. We are a totally volunteer, open source, free content, public domain project. }}}

Rechercher

LibriVox : livres audio gratuits

Les bénévoles de LibriVox enregistrent les chapitres d'oeuvres littéraires du domaine public. Nous publions, ensuite, les fichiers audio sur internet (balado ou catalogue). Notre objectif est de rendre disponibles, gratuitement, sur l'Internet, tous les livres du domaine public, en format audio. LibriVox est un projet bénévole destiné à la diffusion, sous licence libre, d'enregistrements gratuits du domaine public.

{{{» LibriVox Wiki Help Pages » More info » FAQ » Contact }}}

Pages d'aide pour LibriVox Wiki

Plus d'infos

FAQ

Contact


{{{ listen to LibriVox » our catalog » how to listen » samples » feedback }}}

Écouter LibriVox

notre catalogue

comment écouter

exemples

vos réactions


{{{ volunteer for LibriVox » how to volunteer » LibriVox forums }}}

Participer à LibriVox

comment participer

forums de LibriVox


{{{ feeds » New Releases » Latest News » LibriVox podcast feed }}}

Flux RSS

nouveautés

actualités

balados/podcasts de LibriVox


{{{ other info » site & admin » in the press » about public domain » recording info }}}

Autres infos

site et admin

dans la presse

à propos du domaine public

infos pour les enregistrements


{{{ where are they from? » visitor gvisit map » volunteer frappr map }}}

D'où viennent-ils?

carte gvisit des visiteurs

carte frappr des bénévoles


{{{ audiolit projects }}}

Projets audiolit


{{{ literary podcasts }}}

Balados/podcasts littéraires


{{{ literary blogs }}}

Blogues/cybercarnets littéraires


{{{ resources }}}

Ressources


{{{ admin » Login }}}

Admin

se connecter


Footer

{{{ Hosting generously provided by nyip.net LibriVox is proudly powered by WordPress Entries (RSS) and Comments (RSS). }}}

Hébergement aimablement fourni par nyip.net

Nous sommes fières d'annoncer que LibriVox fonctionne avec Wordpress Entries (RSS) et Comments (RSS).


Volunteering for Librivox

http://librivox.org/volunteer-for-librivox/

{{{Volunteering for LibriVox }}}

Participer à LibriVox


{{{(go straight to the LibriVox Forum) }}}

Accès direct aux forums de LibriVox


{{{LibriVox volunteers read and record chapters of books in the public domain (meaning out of copyright - sorry, no Harry Potter, no Lord of the Rings, and no Da Vinci’s Code, though we’d love to do his notebooks). Then we make the files available on the internet, for free. We have several types of projects: }}}

Les bénévoles de LibriVox lisent et enregistrent des oeuvres littéraires du domaine public (c'est-à-dire : sans droit d'auteur - désolé, pas de « Harry Potter », de « Seigneur des anneaux », ni de « Da Vinci Code », bien que nous aimerions lire ses carnets). Ensuite, nous rendons les fichiers disponibles, gratuitement, sur l'internet. Nous avons divers projets :


{{{collaborative projects: many volunteers contribute by reading some chapters of a long text }}}

{{{solo projects: one volunteer reads an entire book (we prefer if you conribute to some collaborative projects first) }}}

{{{short works (prose and poetry): read by individuals. }}}


« collaborative projects » (projets collectifs) : plusieurs bénévoles lisent l'un ou l'autre chapitre d'un long ouvrage.

« solo projects » (projets en solo) : une personne lit une oeuvre entière (nous préférons qu'elle participe d'abord à un projet collectif).

« short works » (oeuvres courtes : prose ou poésie) : lectures individuelles.


{{{ We have hundreds of volunteers from all over the world, including a growing number who are recording books in languages other that English. You can visit our Frappr map to see a small selection of LibriVox volunteers, and where they are from. }}}

Des centaines de personnes, du monde entier, se joignent à nous. Un nombre croissant d'entre elles enregistre des oeuvres littéraires dans d'autres langues que l'anglais. Vous pouvez voir quelques bénévoles et d'où ils viennent sur notre carte Frappr.


{{{Most of what you need to know about LibriVox can be found on the LibriVox Forums and the FAQ. LibriVox volunteers are helpful and friendly, and if you post a question anywhere on the forum you are likely to get an answer from someone, somewhere whithin an hour or so. So don’t be shy! Many of our volunteers have never recorded anything before LibriVox. }}}

L'essentiel à connaître sur LibriVox se retrouve dans les forums de LibriVox et la FAQ. Les bénévoles de LibriVox sont sympathiques et toujours prêts à donner un coup de main. Si vous posez une question sur un forum, il y a de fortes chances que quelqu'un y réponde dans l'heure ou presque. Alors, ne vous gênez pas ! Beaucoup de nos bénévoles n'ont jamais enregistré quoi que ce soit avant LibriVox.


{{{Before you visit the Forums, you might want to read this guide. The Forums are split into three main sections: }}}

Avant de vous rendre sur les forums, lisez peut-être ce guide. Les forums sont subdivisés en trois grands groupes :


{{{The Basics (info about LibriVox, including FAQ) }}}

« The Basics » (les bases) : infos sur LibriVox, dont la FAQ.


{{{The Books (where most of the volunteering happens). }}}

« The Books » (les livres) : c'est là que beaucoup ont commencé à participer.


{{{Book Suggestions (discussion about possible books) }}}

« Book Suggestions » (propositions de livre) : discussions sur les oeuvres littéraires éventuelles.


{{{Readers Wanted: Short Works (a good place for newbies, especially WEEKLY POETRY) }}}

« Readers Wanted: Short Works » (besoin de lecteurs : oeuvres courtes) : un bon endroit pour commencer, surtout avec la « WEEKLY POETRY », la poésie de la semaine.


{{{Readers Wanted (where you find chapters needing readers) }}}

« Readers Wanted » (besoin de lecteurs) : on y trouve les chapitres qui ont besoin d'un lecteur.


{{{Readers Found (ongoing projects with all chapters assigned) }}}

« Readers Found » (lecteurs trouvés) : projets en cours, tous les chapitres y ont un lecteur.


{{{Going Solo (entire books by one person ; we request you record some shorter works first) }}}

« Going Solo » (en solo) : un lecteur pour un ouvrage (nous lui demandons d'avoir déjà enregistré des textes plus courts)


{{{Listeners Wanted (help out by “proof-listening”) }}}

« Listeners Wanted » (besoin d'auditeurs) : aidez par la « pré-audition ».


{{{Completed Books (a reminder of progress) }}}

« Completed Books » (oeuvres terminées) : suivi du travail.


{{{Volunteers Wanted: Other Projects (non-reading volunteer projects) }}}

« Volunteers Wanted: Other Projects » (besoin de bénévoles : autres projets) : projets pour les « non-lecteurs ».

{{{Comments, Discussion, News & Suggestions }}}

« Comments, Discussion, News & Suggestions » (commentaires, discussions, nouvelles et propositions).


{{{Need Help? Got Advice (ask anything here) }}}

« Need Help? Got Advice » : (besoin d'aide ? Des conseils) : pour toutes vos questions.


{{{Suggestions & Comments (good or bad comments welcome) }}}

« Suggestions & Comments » (propositions et commentaires) : pour tous les commentaires, positifs ou négatifs.


{{{Off-Topic (anything you like. knitting. rugby. etc.) }}}

« Off-Topic » (de tout et de rien) : tricot, foot, rugby, …


{{{Practically, here is how things work: }}}

En pratique, comment cela marche :

{{{a book coordinator posts a book (with chapter info) in the Readers Wanted Section. }}}

Le coordinateur d'une oeuvre littéraire l'inclut (avec les infos pour les chapitres) dans la section « Readers Wanted » (besoin de lecteurs).

{{{volunteers “claim” chapters to read }}}

Les bénévoles demandent le ou les chapitres qu'ils veulent lire.

{{{the readers record their chapters in digital format }}}

Les lecteurs enregistrent leur(s) chapitre(s) dans un format digital.

{{{the book coordinator collects all the files of all the chapters }}}

Le coordinateur de livre rassemble les fichiers de tous les chapitres.


{{{the book coordinator sends the collected files to a “metadata coordinator” }}}

Le coordinateur de livre envoie l'ensemble des fichiers à un « coordinateur de métadonnées ».


{{{we check the files for technical problems in the Listeners Wanted section }}}

Dans la section « Listeners Wanted » (besoin d'auditeurs), nous nous assurons que les fichiers n'ont pas de problème technique.


{{{the metadata coordinator uploads and catalogs the files… working their secret magic }}}

Le coordinateur de métadonnées charge les fichiers et les catalogue … comme par magie …


{{{yet another public domain audiobook is made available for free! }}}

Et voilà qu'encore une oeuvre littéraire du domaine public est disponible gratuitement !


{{{There are many, many other things you can do to help, so please feel free to jump into the Forums, or contact us at the email below. }}}

Il y a beaucoup, beaucoup d'autres choses pour lesquelles vous pouvez donner un coup de main. Sentez-vous libre de vous lancer dans un des forums ou de nous contacter au courriel ci-dessous.


{{{Contact LibriVox by email: librivox [At) yahoo [D0T) ca }}}

Contacter LibriVox par courriel : librivox [AROBASE] yahoo [POINT] ca


Podcast Page

http://librivox.org/podcast-page

{{{LibriVox Podcast Page }}}

Page des balados/podcasts de LibriVox


{{{A podcast is a way to automatically download audiofiles to your computer, from a specific podcast show, or “feed.” LibriVox podcast files are available Monday, Wednesday, and Friday, with a poem on Sunday. }}}

La baladodiffusion est une technique qui permet de télécharger automatiquement, sur un ordinateur, les fichiers audio les plus récents, qui font partie d'un programme balado particulier ou d'un « flux ». Les fichiers balados de LibriVox sont disponibles les lundi, mercredi, vendredi et dimanche (il y a un poème, ce jour-là).


{{{What you need to get a podcast: }}}

Pour utiliser un fichier balado :


{{{You need a podcast receiver (sometimes called a podcatcher) which is just software that will find and collect the files you want (examples: iTunes, juice). You could also try a web-based service such as odeo. You need to know the “feed” of the podcasts you want, and then you can enter the feed into the podcast receiver (called subscribing). }}}

Il faut un lecteur RSS (aussi appelé agrégateur) qui est tout simplement un logiciel (iTunes, Juice ou autre) qui trouve et récolte les fichiers désirés. Vous pouvez aussi essayer un service d'Internet comme Odeo. Il vous faut connaître le flux des balados qui vous intéresse. Ensuite, vous l'inscrivez sur votre agrégateur et vous vous y abonnez.


{{{LibriVox podcast feed: http://librivox.org/podcast.xml }}}

Le flux balado de LibriVox : http://librivox.org/podcast.xml


{{{If you would prefer, you can just visit the LibriVox catalog and download the files you want. Or you can try our BitTorrent at Legal Torrents. }}}

Si vous le préfèrez, vous pouvez, tout simplement, parcourir le catalogue de LibriVox et télécharger les fichiers qui vous intéressent ou essayez notre BitTorrent sur Legal Torrents.


About Librivox

http://librivox.org/about-librivox/

{{{About LibriVox }}}

À propos de LibriVox


{{{LibriVox is a hope, an experiment, and a question: can the net harness a bunch of volunteers to help bring books in the public domain to life through podcasting? }}}

LibriVox est une vision, une expérience et une question : Internet saura-t-il utiliser une poignée de bénévoles pour donner vie à des oeuvres du domaine public par la baladodiffusion ?


{{{LibriVox Objective }}}

Le but de LibriVox


{{{To make all books in the public domain available, for free, in audio format on the internet. }}}

Rendre toutes les oeuvres littéraires du domaine public disponibles, en format audio, gratuitement sur l'Internet.


{{{Our Fundamental Principles }}}

Nos Fondements


{{{Librivox is a non-commercial, non-profit and ad-free project }}} {{{Librivox donates its recordings to the public domain }}} {{{Librivox is powered by volunteers }}} {{{Librivox maintains a loose and open structure }}} {{{Librivox welcomes all volunteers from across the globe }}}

Librivox est un projet non commercial, sans but lucratif et sans publicité.

Librivox place ses enregistrements dans le domaine public.

Librivox fonctionne grâce à des bénévoles.

Librivox garde un structure flexible et ouverte.

Librivox accueille des bénévoles du monde entier.


{{{What We Do }}}

Ce que nous faisons

{{{LibriVox volunteers record chapters of books in the public domain, and then we release the audio files back onto the net (through a podcast, catalog, and bit torrents). We are a totally volunteer, open source, free content, public domain project, and we operate almost exclusively through Internet communications. We have a flat structure, designed to let people do just what they want to do, but we do have several slightly different types of volunteers: }}}

Les bénévoles de LibriVox enregistrent les chapitres d'oeuvres littéraires du domaine public. Ensuite, nous placons ces fichiers audio sur l'Internet (via les balados, le catalogue et BitTorrents). Notre projet est entièrement bénévole, destiné à la diffusion, sous licence libre, d'enregistrements gratuits du domaine public. Pour fonctionner, nous communiquons, presque uniquement, par l'Internet. Notre structure permet à chacun de faire ce qu'il veut faire. Les bénévoles ont ainsi diverses possibilités :

{{{Readers, who read chapters of books, or poems or short works; }}}

« Readers » (lecteurs), qui lisent les chapitres de livres, de poèmes ou d'oeuvres courtes ;


{{{Book Coordinators, who organize a group of Readers to complete a book; }}}

« Book Coordinators » (coordinateurs de livre), qui répartissent le travail entre les lecteurs pour s'occuper d'une oeuvre complète ;


{{{Moderators, who help Readers & Book Coordinators find their way; }}}

« Moderators » (modérateurs), qui aident les lecteurs et les coordinateurs de livre à s'y retrouver ;


{{{Meta Coordinators, who are responsible for cataloging completed projects; }}}

« Meta Coordinators » (métacoordinateurs), qui se chargent de cataloguer les projets terminés;


{{{Admin, who do some other stuff. }}}

Admin, qui font d'autres choses.


{{{ Volunteering for LibriVox is easy and does not require any experience with recording or audio engineering or acting or public speaking. All you need is a computer, some free recording software, and your own voice. You will find us a welcoming and friendly community, and if you have any questions they’re likely to be answered quickly on our busy forum. }}}

Participer à LibriVox, c'est très facile. Il ne faut pas d'expérience dans les domaines de l'enregistrement, de l'ingénierie du son, de la comédie ou de la rhétorique. Tout ce qu'il vous faut ce sont un ordinateur, un logiciel d'enregistrement gratuit et votre voix. Vous verrez, nous sommes accueillants et sympathiques. Si vous avez une question, il y a de fortes chances qu'on y réponde très vite sur l'un des forums.


{{{We get most of our texts from Project Gutenberg, and the Internet Archive and ibiblio.org host our audio files. }}}

Nous tirons la plupart de nos textes du projet Gutenberg. Ce sont Internet Archive et ibiblio.org qui hébergent nos fichiers audio.


{{{For the moment we don’t need any money, we’ll let you know if that changes! }}}

À l'heure actuelle, nous n'avons pas besoin de fonds. Nous vous le dirons si cela change !


{{{Here’s how it works (generally): }}}

Comment cela marche (en gros) :


{{{LibriVox volunteers suggest books from the public domain, and if there is volunteer interest }}}

Les bénévoles de LibriVox proposent des oeuvres littéraires du domaine public et, si quelqu'un est intéressé,


{{{ A Book Coordinator (any volunteer willing to do the job) will post the book in the Readers Wanted section of the forum }}}

Un coordinateur de livre (toute personne qui le souhaite) place le sujet dans la section « Readers Wanted » (besoin de lecteurs) du forum.


{{{Volunteers “claim” chapters, and record them to mp3. }}}

Les bénévoles demandent l'un ou l'autre chapitre et le(s) enregistre en format MP3.


{{{Volunteers send the files to the Book Coordinator (often using yousendit.com) }}}

Les bénévoles envoient leur(s) fichier(s) au coordinateur de livre (le plus souvent via yousendit.com).


{{{The Book Coordinator sends the completed Book to a Meta Coordinator }}}

Le coordinateur de livre envoie l'oeuvre complète au coordinateur « meta ».


{{{The Meta Coordinator posts the book to the Listeners Wanted section of the forum, for Proof-Listening }}}

Le métacoordinateur placent l'oeuvre dans la section « Listeners Wanted » (besoin d'auditeurs) du forum, pour une « pré-audition ».


{{{The complete, Proof-Listened book is then uploaded to our server space (either Internet Archive or iBiblio), and cataloged }}}

L'oeuvre terminée et améliorée, suite à la « pré-audition », est chargée sur notre serveur (soit Internet Archive, soit ibiblio) et cataloguée.


{{{The files are available to anyone to use, from our catalog, and we podcast books one at a time. We also offer bit torrents. }}}

Les fichiers sont disponibles, pour tout un chacun, dans notre catalogue. Et nous publions les balados, une oeuvre après l'autre. Nous proposons également leurs fichiers torrents.


{{{So, practically: }}}

Donc, en pratique :


{{{if you would like to help, check the LibriVox Volunteer page, or go straight to the forum. }}}

Si vous voulez donner un coup de main, allez sur la page « LibriVox Volunteer » (participer à LibriVox) ou directement dans un forum.


{{{if you would like to subscribe to the podcast, please: }}}

Pour vous abonner aux balados :


{{{a) in iTunes, click here: iTunes 1-click, or }}}

avec iTunes, cliquez ici : iTunes 1-Click, ou


{{{b) copy and paste the feed link (http://librivox.org/podcast.xml) into your podcast receiver (for instance, Juice) }}}

copiez et collez l'adresse du flux (http://librivox.org/podcast.xml) sur votre lecteur balado (par exemple : Juice).


{{{feel free to browse our catalog }}}

N'hésitez pas à parcourir notre catalogue !


{{{Inspirations }}}

Influences


{{{LibriVox was inspired by AKMA’s audio volunteer project to bring Lawrence Lessig’s book, Free Culture, to your ears; and Urban Art Adventures’ Audio Book project. In addition to that, the following inspirations should be noted: }}}

LibriVox s'est inspiré du projet bénévole d'AKMA qui voulait que le livre « Culture libre » de Lawrence Lessig soit accessible en format audio ; ainsi que du projet de livre en format audio d'Urban Art Adventures. Les influences suivantes sont aussi à noter :


{{{the podchef (and podcasting in general) }}}

le « podchef » (et la baladodiffusion en général)


{{{wikipedia rms & the Free Software movement gutenburg project creative commons ourmedia internet archive }}}

no need to translate


{{{Brewster Kahle’s crazy talk of Universal Access to All Human Knowledge }}}

le discours incroyable de Brewster Kahle sur l'Accès universel à toute la connaissance humaine


{{{the “books on tape” I used to listen to as a kid on long drives with some family friends }}}

les « livres sur cassettes audio » que j'ai écouté, dans mon enfance, avec quelques amis de la famille, lors de longs trajets en voiture


{{{ and all those crusaders for free and equal access to the cultural and communication foundations of our world, }}}

et tous ces ambassadeurs de l'accès libre et équitable aux bases culturels et aux fondements de la communication de notre monde,


{{{ who have worked, and continue to work tirelessly to make possible all the infrastructure for this project }}}

qui ont oeuvré et continuent à le faire, sans relâche, pour mettre au point l'infrastructure de ce projet.


{{{A note about me: }}}

Un mot à mon sujet :


{{{Hugh McGuire, LibriVox founder, is a Montreal-based writer interested in the “free movement” in its many guises. More about him can be found at his weblog, dose. An interview with Paula B from The Writing Show describing the project can be found: here. }}}

Hugh McGuire, le fondateur de LibriVox, est un écrivain de Montréal qui s'intéresse au « mouvement libre » sous tous ses aspects. Pour en savoir plus sur lui, allez sur son blogue/cybercarnet. Une entrevue, avec Paula B de « The Writing Show », dans laquelle le projet est décrit, se trouve ici.


{{{To contact LibriVox, send an email to: librivox AT yahoo DOT ca }}}

Pour contacter LibriVox, envoyez un courriel à : librivox [AROBASE] yahoo [POINT] ca


Contact LibriVox

http://librivox.org/contact-librivox/

{{{Contact LibriVox }}}

Contacter LibriVox


{{{{LibriVox can be reached at: librivox(at]yahoo[dot]ca }}}

Contact avec LibriVox au courriel : librivox [AROBASE] yahoo [POINT] ca


{{{All LibriVox files can be found at archive.org and also on our catalog page. LibriVox was started by Hugh McGuire, whose weblog can be found here: dosemagazine. }}}

Tous les fichiers de LibriVox se retrouvent sur archive.org ainsi que sur la page de notre catalogue. LibriVox a été lancé par Hugh McGuire, dont le blogue/cybercarnet est ici : dosemagazine.


Catalogue MainPage

http://librivox.org/librivox-catalogue/

{{{The LibriVox Catalog }}}

Le catalogue de LibriVox


{{{Below you will find the LibriVox catalog, which includes completed books, short works, and works-in-progress. Only the completed works are available for download. If you’d like to help record or to volunteer other services (help with cataloging, editing etc), please see Volunteering for LibriVox. }}}

Le catalogue de LibriVox se trouve ci-dessous. Il comprend des livres complets, des oeuvres courtes et les oeuvres en cours. Seuls les oeuvres terminées peuvent être téléchargées. Si vous voulez aider à enregistrer ou participer autrement (mise en catalogue, édition, …), allez sur « Volunteering for LibriVox » (participer à LibriVox).


{{{Also note, right now our catalog is just a static html page - but we are in the process of building a searchable catalog system. If you would like to help, please let us know. Until then you can use the link below to search the full list with your browser. }}}

Sachez aussi que, pour le moment, notre catalogue est une simple page HTML statique. Mais nous sommes en train de construire un système pour permettre les recherches par le catalogue lui-même. Si vous voulez nous y aider, n'hésitez pas à nous le dire. En attendant, utilisez le lien ci-dessous pour parcourir la liste complète avec votre navigateur.


Template:Search the Catalog: List of Completed Works}

Recherche dans le catalogue : liste des oeuvres terminées.


{{{What’s New?: Librivox Recently Cataloged }}}

Quoi de neuf ? : ajouts récents au catalogue de LibriVox.


{{{Use the following links to browse through the sub-sections. }}}

Utilisez les liens ci-dessous pour parcourir les sous-sections.


{{{Completed Books }}}

Livres terminés


{{{Completed Short Works }}}

Oeuvres courtes terminées


{{{Completed Poetry }}}

Poèmes terminés


{{{Index to Poetry, Short Stories, and other Short Works }}}

Index pour la poésie, les nouvelles et autres oeuvres courtes


{{{Children’s Literature }}}

Oeuvres pour enfants


{{{Non-fiction }}}

Oeuvres non-fictives


{{{Completed Works in Other Languages }}}

Oeuvres terminées dans d'autres langues


{{{To Come — Collaborative Projects }}}

À paraître — Projets collectifs


{{{To Come — Collaborative Projects in Other Languages }}}

À paraître — Projets collectifs dans d'autres langues


{{{To Come — Solo Projects }}}

À paraître — Projets en solo


{{{To Come — Solo Projects in Other Languages }}}

À paraître — Projets en solo dans d'autres langues


{{{Volunteer While Listening }}}

Participer en écoutant


{{{If you have an interest in listening to LibriVox recordings, check out our proof listening section. We like to make sure that all files are checked over once before being advertised to the public. Listen to a chapter here and there and you will greatly help us out! }}}

Si cela vous dit d'écouter les enregistrements de LibriVox, jetez un coup d'oeil à notre section « Proof-listening » (« pré-audition »). Nous souhaitons nous assurer que tous les fichiers que nous proposons au public ont d'abord été vérifiés. Écoutez un chapitre ici ou là et vous nous donnerez un fameux coup de main !


{{{Listeners Wanted }}}

Besoin d'auditeurs


How to Listen

http://librivox.org/about-listening-to-librivox/

{{{How to Listen }}}

Comment écouter


{{{About Listening to LibriVox }}}

Écouter LibriVox


{{{LibriVox provides totally free audiobooks from the public domain. There are several options for listening. The first step is to get the mp3 or ogg files into your own computer: }}}

LibriVox fournit, gratuitement, des livres du domaine public en format audio. Il y a plusieurs façons de les écouter. La première chose à faire est de télécharger le(s) fichier(s) MP3 ou Ogg sur votre ordinateur. Ensuite :


{{{Visit the catalog, and choose a book. Just click one of the “mp3″ links and the file should start playing in a few moments. You may also download the audio files by right-clicking (windows) or control-clicking (mac), then save to your hard drive. Then double-click the saved file and it should open up in your favorite audio player. }}}

Parcourez le catalogue et choisissez un livre. Cliquez sur l'un des liens MP3 et le fichier devrait immédiatement s'ouvrir. Vous pouvez également télécharger un fichier audio en le sélectionnant avec le bouton droit de votre souris (sur Windows) ou par un contrôle-clic (sur Mac), puis en l'enregistrant sur votre disque dur. Par après, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier sauvegardé pour que votre logiciel de lecture audio l'ouvre.


{{{We’ve got torrents over at LegalTorrents.com ! AND AT MANY TORRENT DUMPSITES ALL OVER THE WEB }}}

Nous avons des fichiers torrents sur LegalTorrents.com ! ET SUR DE NOMBREUX SITES SIMILAIRES.


{{{podcasting: }}}

Baladodiffusion/podcasting :


{{{a) get some podcast receiver software such as juice, or iTunes }}}

a) Procurez-vous un logiciel de lecteur balado tel que Juice ou iTunes


{{{b) To subscribe using ipodder: right click/control click and copy this link: Librivox Podcast Feed. In ipodder, choose “tools” then “add a feed” and paste the link into the “url” field. You will be able to download past podcasts and automatically receive future podcasts. }}}

b) Pour vous abonner en utilisant Juice (anciennement iPodder) : cliquez sur le lien « Librivox Podcast Feed » (flux balado de Librivox) avec le bouton droit de votre souris et copiez-le. Dans Juice, cliquez sur « Outils », puis sur « ajouter une source » et collez le lien dans le champ URL. Vous pourrez ainsi télécharger d'anciens balados et recevoir automatiquement les balados à venir.


{{{c) To subscribe using iTunes, you may copy the Librivox Podcast Feed link in the same way, then in iTunes choose "advances" then “subscribe to podcast” and paste the link into the “url” field. }}}

c) Pour vous abonner en utilisant iTunes, vous pouvez copier le lien « Librivox Podcast Feed » de la même façon. Ensuite, dans iTunes, cliquez sur « Avancé » puis sur « S'abonner au podcast » et collez le lien dans le champ URL.


{{{Or you can simply click here: One-Click iTunes Subscription. If you get a pop-up, choose “launch application”. iTunes will launch on your computer, and the Librivox podcast page will appear. Click the “subscribe” button, and you will be able to download past podcasts and automatically receive future podcasts. }}}

Vous pouvez aussi tout simplement cliquer ici : Abonnement iTunes 1-click. Si une fenêtre s'ouvre, choisissez « launch application » (lancer l'application). iTunes va démarrer sur votre ordinateur et la page des balados de LibriVox apparaîtra. Cliquez sur « S'ABONNER » (« Subscribe »), et vous pourrez télécharger les anciens balados et recevoir automatiquement les balados à venir.


{{{Now that you’ve got some of the mp3 or ogg files in your computer, you can listen to them in several ways. You can listen through your computer speakers using your favorite audio player. You can load the files into an iPod or other portable audio player and listen while you work out or walk the dog. You can burn the files to an audio cd and listen to them in the car or on your home stereo. Give a copy to a friend, too! Make cds of our children’s books for the kids in your life! }}}

Maintenant que vous avez quelques fichiers MP3 ou Ogg sur votre ordinateur, vous pouvez les écouter de diverses manières. Soit directement sur votre ordinateur, en utilisant votre logiciel de lecture audio. Soit en chargeant les fichiers sur votre iPod, ou tout autre lecteur audio portable, pour les écouter en faisant votre jogging ou en promenant votre chien. Vous pouvez aussi graver les fichiers sur un CD audio et les écouter en voiture ou sur votre chaîne hi-fi. Et puis, vous pouvez toujours en offrir une copie à un ami! Et pourquoi ne pas graver, sur CD, des livres pour les enfants que vous côtoyez ?


{{{Please feel free to email kayray if you need any help (put “librivox help” as the subject). Enjoy listening, and consider becoming a volunteer reader! }}}

Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à envoyer un courriel à kayray (avec « librivox help » comme sujet). Bonne écoute ! Et n'oubliez pas que vous pouvez, vous aussi, devenir lecteur !


{{{For more information about podcasting, see wikipedia’s podcasting entry. }}} Si vous voulez plus d'infos sur la baladodiffusion, allez sur la page « podcasting » de Wikipedia.


Public Domain & LibriVox

{{{Public Domain & LibriVox }}}

Domaine public et LibriVox


{{{Copyright gives an individual or corporation exclusive rights on a text, for a limited period of time. This means no one else can reproduce the text, or make derivative works (such as audio recordings) while the copyright is in force. Eventually, though, copyright expires, and the text becomes free, libre, and enters the “public domain.” Meaning anyone can use that text however they wish. }}}

Les droits d'auteurs donnent, sur un texte et pour une durée de temps limitée, des droits exclusifs à un individu ou à une société commerciale. C'est-à-dire que tant que ces droits d'auteur sont en vigueur, nul autre ne peut reproduire le texte ou en faire dériver des oeuvres (telles que des enregistrements audio). Après une durée déterminée, les droits d'auteur arrivent à leur terme. Le texte devient alors libre de ces droits, il tombe dans le « domaine public ». Ce qui veut dire que tout un chacun peut utiliser ce texte comme il l'entend.


{{{LibriVox takes texts already in the public domain, asks volunteers to make audio recordings of that text, and then releases the resulting audio back into the public domain. If you volunteer to record for LibriVox, you must agree to release the audio files you make into the public domain. }}}

LibriVox se sert de textes qui font déjà partie du domaine public, demande à ses bénévoles d'en faire des enregistrements audio, pour ensuite publier ces fichiers audio dans le domaine public. Donc, si vous voulez participer aux enregistrements pour LibriVox, vous devez accepter que vos fichiers audios fassent partie du domaine public.


{{{In addition, book summaries, CD cover art, and any other material that goes into our catalog with the audio recordings are in the public domain. }}}

Il en est de même pour les résumés d'oeuvres littéraires, les jaquettes de CD, ainsi que tout ce qui se trouve dans notre catalogue avec les enregistrements audio. Ils font tous partie du domaine public.


{{{Meaning anyone can use this material however they wish. }}}

Ceci veut dire que n'importe qui peut les utiliser comme il l'entend.


{{{What does “however they wish” mean, exactly? People may use our recordings to profit; they may remix them into other projects; they do not need to give credit to the reader nor to LibriVox. Anyone may do all kinds of things that you would prefer them not do. For example you might see: }}}

Que veut-on dire, exactement, par « comme il l'entend » ? N'importe qui peut tirer profit de nos enregistrements. On peut les intégrer dans d'autres projets. On n'a aucune obligation de mentionner le lecteur ou LibriVox. On peut même faire ce que vous préféreriez qu'on ne fasse pas. Vous pourriez voir, par exemple :


{{{CDs of Romance of Rubber sold as a fundraiser for a charity you don’t like; }}}

Des CD de « Romance of Rubber » (Le charme du caoutchouc) vendus au profit d'une association caritative que vous n'aimez pas.


{{{Origin of the Species as background atmosphere for a pornographic film, }}}

« L'origine des espèces » utilisé pour l'ambiance d'un film pornographique,


{{{Fables for the Frivolous sampled into a violent rap song; }}}

Des extraits de « Fables for the Frivolous » (Fables pour les frivoles) dans une chanson de rap violente,


{{{The summary of Frankenstein used to promote a major motion picture; }}}

Le résumé de « Frankenstein » utilisé pour la promotion d'un film « grand public »,


{{{Your recording clipped apart and rearranged as a ransom note, signed with your name and city. }}}

Votre enregistrement coupé et réarrangé au hasard, et se terminant par votre nom et votre ville.


{{{Although these examples are far-fetched, they are all acceptable uses of public domain materials. So be aware of what you are doing when you free your recordings and text into the public domain. You really have to let go! }}}

Ces exemples sont un peu tirés par les cheveux, mais ce sont là des utilisations acceptables de ce qui fait partie du domaine public. Soyez donc conscients de ce que vous faites lorsque vous placez vos enregistrements et vos textes dans le domaine public. Il faut vraiment lâcher prise !


{{{LibriVox uses the wonderful resource, Project Gutenberg, as the source for e-texts from which our audio recordings are made. }}}

LibriVox se sert du formidable Projet Gutenberg comme source pour les textes électroniques à partir desquels nous faisons nos enregistrements audio.


{{{Copyright law is a complicated and important business and we encourage everyone to read more about it. Here are some resources: }}}

La loi sur les droits d'auteur est une affaire compliquée et importante. Nous vous encourageons tous à en savoir plus. Voici quelques références pour vous y aider :


{{{Public domain - wikipedia Copyright - wikipedia Copyleft - wikipedia Union for the public domain Creative commons Free software foundation Digital copyright canada Project Gutenberg}}}

(no need to translate)


Samples

{{{LibriVox Samples }}}

Exemples de LibriVox


{{{So how good are the LibriVox readers? We’ll be honest: some are better than others, but what some of us lack in voice modulation skills, we usually make up for in love for the text we are reading. But, remember, we are all volunteers. Before we get to the samples, here is one of the best descriptions, we think, of what’s special about LibriVox (from Institute of the Future of the Book): }}}

Les lecteurs de Librivox sont-ils vraiment doués ? En toute honnêteté, certains le sont plus que d'autres, mais ce qui manque à certains pour jouer avec leur voix est souvent compensé par le plaisir qu'ils ont à lire le texte. Souvenez-vous que nous sommes tous des bénévoles. Avant d'en venir aux exemples, voici, selon nous, une des meilleures descriptions de ce qui rend Librivox si particulier (de l'Institut du Futur du Livre) :




{{{As a regular audiobook listener, I was struck by the fact that while most literary audiobooks are read by authors who tend to work hard at conveying a sense of character, the Librivox selections seemed to convey, more than anything, the reader’s passion for the text itself; ie, for the written word. Here at the Institute we’ve been spending a fair amount of time trying to figure out when a book loses it’s book-ness, and I’d argue that while some audiobooks blur the boundary between book and performance, the Librivox books remind us that a book reduced to a stream of digitally produced sound can still be very much a book. }}}


« En tant qu'auditeur régulier de livres audio, j'ai été frappé par le fait qu'alors que la plupart des livres audios littéraires sont lus par des auteurs qui ont tendance à vouloir donner un certain cachet , les morceaux choisis de LibriVox semblent mettre en avant et par-dessus tout, la passion du lecteur pour le texte lui-même, c'est-à-dire, pour ce qui est écrit. Ici, à l'Institut, nous avons passé beaucoup de temps à essayer de définir à partir de quand un livre perd son caractère de livre, et je dirais que, alors que certains livres audio ont une limite floue entre le livre et la performance artistique, les livres de LibriVox nous rappelle qu'un livre réduit à un flot de sons digitaux peut vraiment rester un livre ».



{{{So, judge for yourself. These are random samples (honest … OK randomish): }}}

Jugez par vous-mêmes. Voici quelques exemples pris au hasard (bon, d'accord, peut-être pas tout à fait au hasard) :



{{{Kara reads: A Little Princess, Chapter 5. }}}

Kara lit : A little princess (une petite princesse), chapitre 5.



{{{Branko reads: Secret Agent, Chapter 5 }}}


Branko lit : Secret agent (Agent secret), chapitre 5.



{{{John reads: A Modest Proposal. }}}

John lit : A modest Proposal (Une proposition modeste)


{{{Cori reads: Sonnet 23 }}}


Cori lit : Sonnet 23.



{{{Tuija reads: Helsinkiin, Chapter 3 }}}

Tuija lit : Helsinkiin, chapitre 3.



{{{Greg reads: Notes from the Underground, Chapter 2 }}}

Greg lit : Notes from the Underground (Notes clandestines), chapitre 2.



{{{Grace & Brad read: Twas the Night Before Christmas … (I admit: that one wasn’t random). }}}

Grace et Brad lisent : 'Twas the night before Christmas (C'était la nuit avant Noël) ... (je l'admets, celui-ci n'a pas été pris au hasard).


{{{Gord reads: Frankenstein, Chapter 17. }}}

Gord lit : Frankenstein, chapitre 17.



{{{Acrobatty reads: Northanger Abbey, chapter 14. }}}


Acrobatty lit : Northanger Abbey (L'abbaye de Northanger), chapitre 14.




Feedback

{{{Listener Feedback }}}

Réaction(s) d'auditeurs



{{{Firstly, please remember that all LibriVox recordings are done by volunteers. No one is paid for recordings, no one is paid for editing, or cataloging or managing the project. Everything here is done by volunteers. }}}

Avant tout, merci de vous souvenir que tous les enregistrements de Librivox sont faits par des volontaires. Personne n'est rémunéré pour ces enregistrements, personne n'est payé pour les éditer, pour les cataloguer ou pour prendre un projet en main. Ici, tout est fait par des bénévoles.



{{{The other thing to note is this: some of our readers are better than others. But our policy is to accept ANY reader who wishes to read for us. We have such a huge task ahead of us: to record all the books in the public domain! We can’t achieve that without an open door policy for everyone who wants to help. Plus, it’s part of the LibriVox way. We welcome anyone who wants to help. That’s how we got this far, and we want to go a lot further. }}}


Il faut aussi noter que certains lecteurs sont plus doués que d'autres. Mais notre politique est d'accepter TOUTE personne qui désire lire pour nous. Car nous avons bien du pain sur la planche : enregistrer tous les livres qui font partie du domaine public ! Nous ne pouvons y arriver sans laisser la porte ouverte à tous ceux qui veulent aider. De plus, cela fait partie de l'esprit de LibriVox. Nous accueillons tous ceux qui souhaitent donner un coup de main. Nous avons avancé de cette manière jusqu'à présent, et nous voulons aller beaucoup plus loin.




{{{All that being said: WE DO CARE ABOUT THE QUALITY OF OUR RECORDINGS. }}}

Ceci dit, NOUS NOUS SOUCIONS DE LA QUALITÉ DE NOS ENREGISTREMENTS.



{{{Our Proof Listening Process }}}

Notre processus de « correction par l'audition » (prooflistening)



{{{We have put a proof-listening step into our process to try to catch problems in audio files (perhaps you would like to help? Visit the proof-listening thread on our forum). In this step we try to get all our audio checked before we upload and catalog (which for the record, is not an easy process). We try to catch things like long silences, repeated text, editing problems, volume problems, static etc. But we don’t really make comments on reading style — too fast/too slow, not enough oomph. For instance, we never say: “This reader is not good enough for LibriVox.” Though in some cases we may try to give some feedback to a particular reader, to give some advice on how they can improve. }}}


Il y a une étape de « correction par l'audition », dans notre procédure de fonctionnement, pour essayer de déceler les problèmes dans les fichiers audio (peut-être voudriez-vous nous y aider ? Rendez-vous sur le forum de correction par l'audition (Listeners and Editors Wanted)). Nous essayons, par exemple, de repérer les longs silences, les répétitions de texte, les problèmes d'édition, les problèmes de volume, de bruits parasites, ... Mais nous ne faisons pas vraiment de commentaires sur la façon de lire / le style de lecture - trop rapide ou trop lent, pas assez d'entrain. Par exemple, nous ne disons jamais : « ce lecteur n'est pas assez bon pour LibriVox ». Cependant, de temps en temps, nous tentons de faire part de quelques réactions à un lecteur en particulier, afin de le conseiller sur la façon dont il peut s'améliorer.



{{{So: Please do let us know if you have any problems with a recording you’ve heard, whether technical in nature, or even if it’s a style question. We’d like to know if there are unhappy listeners. If the file can be fixed we will try to fix it; but if the problem falls within the “LibriVox idiosyncrasy” zone, well we’ll let you know. }}}

Donc, s'il-vous-plait, dites-nous si vous avez un souci avec un des enregistrements que vous avez entendu, que ce soit un problème technique ou même une question de style. Nous apprécierions de savoir s'il y a des auditeurs mécontents. Si nous pouvons réparer le fichier, nous essayerons de le faire dans les limites de l'« idiosyncrasie de LibriVox », mais enfin, nous vous dirons quoi.




{{{Also note: Project Gutenberg has a 99% accuracy target for its texts. On a 20 minute audio recording that would be equivalent to 12 seconds of errors. (Count to 12 and see how long that is). We don’t maintain such a specific target, but keep it in mind when sending us comments. }}}


Veuilliez aussi noter que l'objectif de précision du Projet Gutenberg pour ses textes est de 99%. Dans un enregistrement de 20 minutes, cela équivaut à 12 secondes d'erreurs. (Comptez jusqu'à 12 et voyez combien de temps cela fait). Nous n'avons pas un tel objectif, mais gardez cela à l'esprit lorsque vous nous envoyez vos commentaires.



{{{So what to do if you have a problem: }}}


Alors, que faire si vous rencontrez un problème :



{{{Please send an email to: info AT librivox DOT org with the following information: }}}


Merci de nous envoyer un courriel à : info@librovox.org



{{{- Name of Book }}}

- Titre de l'oeuvre



{{{- Chapter/Section Number }}}

- Numéro du chapitre / de la section



{{{- File format (64kbps mp3, 128 kbps mp3, ogg vorbis) }}}

- Format du fichier (64 kbps mp3, 128 kbps mp3, ogg vorbis)



{{{- How you downloaded the file (individual download, zip download, ftp, podcast download) }}}

- La façon dont vous avez téléchargé le fichier (téléchargement individuel, d'un fichier zip, ftp, podcast / balado)




{{{- Nature of problem }}}

- La nature du problème


{{{- Time or times-location of problems (if possible) }}}


- Le moment ou les moments - la localisation du problème (si possible) (ex. : problème à 3min45s)



{{{And thanks for listening! }}}


Et un tout grand merci d'avoir écouté !




Recording Info

Information pour enregistrer



{{{About Recording for LibriVox }}}


À propos de l'enregistrement pour LibriVox



{{{NOTE: }}}

NB :



{{{LibriVox is always looking for more volunteer readers. Read a bit more about volunteering, or visit our forum, or leave a comment on this blog, or send an email to: info AT librivox DOT org }}}


Librivox recherchent toujours de nouveaux lecteurs bénévoles. Lisez-en un peu sur la participation à LibriVox, rendez-vous dans nos forums, faites un commentaire sur ce blogue ou envoyez-nous un courriel à info@librivox.org



{{{Below you will find some specific requests if you record for LibriVox, and some general how-tos & advice, both practical and technical. }}}

Vous trouverez, ci-dessous, quelques requêtes spécifiques, si vous désirez enregistrer pour LibriVox, et des « modes d'emploi » et des conseils, aussi bien pratiques que techniques.



{{{See also the wiki page: The Newbie Guide To Recording for advice on software, settings, and equipment. }}}

Voyez aussi la page wiki : « The Newbie Guide To Recording » (Le guide d'enregistrement pour les novices)



{{{Recording for LibriVox }}}

Enregistrer pour LibriVox



{{{Introduce the segment by saying: “Chapter [number] of [Book title]. This is a LibriVox recording. All LibriVox recordings are in the public domain. For more information, and to find out how you can volunteer, please visit: librivox.org.” }}}

Commencer la section par : « Chapitre [numéro] de [Titre de l'oeuvre]. Ceci est un enregistrement LibriVox. Tous nos enregistrements appartiennent au domaine public. Pour vous renseigner à notre sujet ou pour participer, rendez-vous sur librivox POINT org ».



{{{If you wish, say: “Recording by [your name], [your podcast, blog etc, if you wish]” }}}


Si vous le désirez, dites : « Enregistré par [votre nom], [votre balado/podcast, blogue, si vous le souhaitez] ».




{{{Say: “[name of book], by [author’s name], chapter [number].” }}}

Dites : « [Titre de l'oeuvre], de [nom de l'auteur], chapitre [numéro] »



{{{At end of the recording, say: “End of chapter [number]” }}}


À la fin de l'enregistrement, dites : « Fin du chapitre [numéro] ».



{{{Save the mp3 file with the following filename format: booktitle_chapter#_author_lastname (eg: secret_agent_2_conrad) }}}


Sauvegardez le fichier MP3 avec ce type de nom de fichier : titredeloeuvre_numéroduchapitre_nomdefamilledel'auteur.mp3 (ex. : agent_secret_2_conrad)



{{{Export the files to mp3 with 128kbps, if possible (see File Formats from more info) }}}

Exportez les fichiers en format MP3 à 128 kbps, si possible (voir « File Formats » pour plus de renseignements)



{{{In the ID3 tags use: }}}

Pour les étiquettes ID3, utilisez :



{{{album: bookname … (the secret agent = “The Secret Agent”; crime and punishment = “Crime and Punishment”) }}}

Album : titre ... ( l'agent secret = « L'Agent Secret » ; crime et châtiment = « Crime et Châtiment »



{{{Chapter number and title if there is one (eg. “01 - Mysteries Abound”) }}}


Numéro du chapitre et titre s'il y en a un (ex. : « 01 - Les mystères abondent »)



{{{artist: author (joseph conrad = “Joseph Conrad”) }}}


Artiste : auteur (joseph conrad = « Joseph Conrad »)



{{{Practical Recording Tips }}}

Astuces pratiques pour enregistrer



{{{Read the text at least once before recording (it helps to know what you are recording) }}}


Lisez le texte au moins une fois avant de l'enregistrer (cela vous permettra de savoir ce que vous enregistrez)



{{{Talk slowly, very slowly, very slowly, slower than that even }}}

Parlez lentement, très lentement, très lentement, encore plus lentement que cela



{{{Pause between sentences and paragraphs; take your time }}}

Arrêtez-vous entre chaque phrases et paragraphes. Prenez votre temps.


{{{E-n-u-n-c-i-a-t-e … every syllable, don’t eat your words }}}

A-r-t-i-c-u-l-e-z ... chaque syllabe, ne machez pas vos mots



{{{Project your voice, make it loud and clear }}}

Projetez votre voix, faites-la porter et parlez distinctement.



{{{Modulate your voice, give it life! }}}


Jouez avec votre voix, donnez-lui vie !


{{{Test first - make sure you’re not too close or too far from the microphone }}}

Faites d'abord un test - assurez-vous que vous n'êtes ni trop près, ni trop loin du microphone.



{{{Put your microphone at an angle, so your breath doesn’t hit the mic full on (making that ugly loud puff sound) }}}

Placez votre microphone à un angle tel que votre souffle ne tombe pas directement dessus (ce qui rend les sons très désagréables à entendre)



{{{Turn off your phone, and shut your door while you’re recording! }}}


Éteignez votre téléphone, et fermez votre porte pendant que vous enregistrez !



{{{Try to record in several different chunks (but provide ONE file) to avoid mental exhaustion }}}

Essayez d'enregistrer en plusieurs fois (mais envoyer UN seul fichier) pour éviter toute fatigue mentale.



{{{When you make a mistake, leave a second or two of silence, or tap your microphone, and start again at the beginning of the sentence/paragraph - go back and edit later }}}


Lorsque vous faites une erreur, laissez passer une ou deux secondes ou tapez sur le microphone, et reprenez au début de la phrase / du paragraphe - après, retournez en arrière et éditez



{{{You should edit your chapter on something like Audacity, to get rid of mistakes, lip-smacking, telephone interruptions, etc. }}}


Vous devriez éditer votre chapitre avec un logiciel comme Audacity, pour supprimer les erreurs, les claquements de lèvres, les interruptions téléphoniques, ...




{{{check out general podcasting advice from Jack Herrington. }}}

Jetez un coups d'oeil aux conseils généraux de Jack Herrington sur le podcasting / la baladodiffusion.



{{{Visit our forum for more advice }}}


Rendez-vous sur nos forums pour plus de conseils.



{{{For more disucssion on this topic, visit our forum. }}}

Pour discuter d'avantage sur ce sujet, rendez-vous sur nos forums.



{{{Technical Advice about Recording }}}


Conseils techniques pour enregistrer



{{{See also The Newbie Guide To Recording for expanded technical and equipment advice. }}}

Voyez aussi « The Newbie Guide To Recording » (Le guide d'enregistrement pour les novices) pour des conseils techniques et d'équipements plus détaillés.




{{{Audio software }}}


Logiciel audio



{{{You need some audio software. The free software, GPL, cross-platform Audacity is a good place to start. Other options include Garage Band, Sound Studio, for macs, and AudioRoom for Windows. There are many options. You can also record to some mp3 players, such as the iriver. }}}

Il vous faut un logiciel audio. Le gratuiciel, GPL, multi-systèmes Audacity est un bon point de départ. D'autres possibilités sont : Garage Band et Sound Studio pour Mac, AudioRoom pour Windows. Il y a beaucoup de possibilités. Vous pouvez aussi enregistrez avec certains lecteurs MP3, tel que iriver.



{{{Note1: LibriVox needs your files in mp3, and to export files to mp3 from audacity, you need to download and install the LAME encorder anywhere on your computer. }}}


Note 1 : pour LibriVox, il faut que vos fichiers soient en format MP3. Pour exporter les fichiers en format MP3 avec Audacity, il faut télécharger et installer l'encodeur LAME quelque part sur votre ordinateur.



{{{Note2: see below for mp3/ogg discussion. }}}


Note 2 : voyez ci-dessous pour la discussion sur les formats MP3 et ogg.



{{{Microphone }}}

Microphone



{{{Most computers these days have an internal mic, which gives you a passable quality, but usually lots of noise. A cheap microphone (such as the Sony F-V220 microphone - C$24.99) will plug right into the mic jack on many computers, and makes things much better. Apple’s ibook doesn’t have a mic jack. Don’t ask me why. For apple, you can get an imic, which is a regular mic-to-USB adapter. You can also find USB mics. If you want, you can spend lots of money on a fancy mic, or even more money on a fancier one, and the sound does improve significantly. }}}

De nos jours, la plupart des ordinateurs ont un micro intégré qui donne une qualité passable mais, généralement, avec beaucoup de bruit. Un micro bon marché (tel que le micro F-V220 de Sony - C$24,99) se branche directement dans la prise jack de la plupart des ordinateurs et améliore beaucoup les choses. L'ibook d'Apple n'a pas de prise jack pour microphone. Ne me demandez pas pourquoi. Pour Apple, vous pouvez vous procurer un imic, qui est un adaptateur de micro pour USB. Vous pouvez aussi trouver des micros USB. Si vous le souhaitez, vous pouvez dépenser beaucoup d'argent pour un micro sophistiqué, ou une somme encore plus importante pour un micro encore plus sophistiqué. Le son est alors très nettement amélioré.




{{{Pre-Amp }}} Pre-Amplification


{{{If you spend money on a fancy mic, you’ll want to get a pre-amp, like this one. }}}

Si vous invetissez dans un micro sophistiqué, il vous faudra un pre-ampli comme celui-ci.


{{{Examples of studio set-ups }}}

Exemples d'aménagement de studio.



{{{See our forum for some LibriVox studio set-ups, and to throw in your 2 cents. Or check out some random podcasters who describe their studios: dan bricklin, the roadhouse, hugo schotman. }}}


Jetez un coup d'oeil à nos forums pour voir quelques aménagements de studio pour LibriVox et pour y mettre votre grain de sel. Ou allez voir quelque ?????podcasteurs/baladodifuseurs??????""" qui décrivent leurs studios : dan bricklin, the roadhouse, hugo schotman.



{{{File formats (mp3 & ogg) }}}


Format de fichier (MP3 et OGG)



{{{mp3s are the standard in audio file formats, so LibriVox will offer mp3s. However, mp3 is a proprietary audio format, and the owner Fraunhofer charges royalty fees. Ogg Vorbis is a free & open audio format, equivalent to mp3. Now, all this is complicated legal stuff, but in general, we the people of LibriVox we support things free & open, and so we support Ogg Vorbis. But we also want everyone to hear whatever public domain audio that they can. }}}

Le format MP3 est le format standard pour les fichiers audio. LibriVox propose donc ce format. Toutefois, le format MP3 est un format audio de marque déposée. Son propriétaire, Fraunhofer perçoit des royalties / droits d’auteur. Le format audio OGG Vorbis est gratuit et libre, il est équivalent au format MP3. Ce sont ici des questions légales compliquées, mais, en général, nous, les membres de LibriVox, nous soutenons ce qui est libre et gratuit et nous encourageons OGG Vorbis. Mais nous voulons aussi que tous puissent écouter n'importe quel enregistrement du domaine public.



{{{So: }}}

ET donc :



{{{- We ask you to record & export your mp3s at 128kbps (this is the bitrate, a higher bitrate means better recording) }}}


- Nous vous demandons d'enregistrer et d'exporter vos MP3 à 128 kbps (c'est la débit binaire. Un débit supérieur signifie un meilleur enregistrement)




{{{- In audacity, you manage mp3 export bitates in File/Preferences/File Formats }}}


- Avec Audacity, vous pouvez contrôler le débit des exports en MP3 dans Fichier/Préférences/Formats de fichier.




{{{- When LibriVox uploads to archive.org, a 128kbps mp3 is automatically converted in to a 64kbps mp3 AND an ogg file. So we get 3 files (high-quality mp3, medium-quality mp3, and high-quality ogg) for the price of one. Nice. This is not the case with lower bitrate mp3. }}}


- Lorsque LibriVox charge les fichiers sur archive.org, un fichier MP3 à 128 kbps est automatiquement converti en un fichier à 64 kbps ET en format OGG. Nous obtenons donc trois fichiers (MP3 de haute qualité, MP3 de qualité moyenne et OGG de haute qualité) pour le prix d'un. Ce n'est pas mal. Il n'en est pas de même pour des fichiers MP3 qui ont un débit inférieur.




{{{A note on copyright etc. }}}

Un mot sur les droits d'auteur, etc.




{{{All texts in the LibriVox project are in the Public Domain texts. All LibriVox recordings will also be in the Public Domain. If you do not wish to liberate your voice recording to the public domain, this is not the project for you. }}}


Tous les textes dans le projet LibriVox font partie du domaine public. Tous les enregistrements de LibriVox feront toujours partie du domaine public. Si vous ne souhaitez pas faire tomber vos enragistrements dans le domaine public, ce projet n'est pas pour vous.