Korean Homepage Translation
From Librivox wiki
> Back to Homepage Translation page.
Korean Translation of the Librivox site
This page shall be our worksheet for the various subpages of the librivox homepage.
ORIGINAL | TRANSLATION |
---|---|
Pages translated into Korean
We are on the way to translate important parts of our website to several languages. Please understand that this is work-intensive and difficult to keep the translated pages as current as the original version. Moreover, it is unavoidable that links from the translated websites mostly point to English pages. |
한국어판 해설 페이지
본 사이트를 타 언어로 번역하는 작업은 아직 진행 중입니다. 번역 페이지를 원문과 같이 최신 상태로 유지하는 것은 매우 어렵다는 점을 이해해 주시기 바랍니다. 번역된 페이지에서도 대부분의 링크가 영문 페이지를 가리키고 있는 것이 불가피하다는 점 또한 알아두시기 바랍니다. |
acoustical liberation of books in the public domain | 퍼블릭 도메인 서적의 음향적 자유화 |
Front Page
ORIGINAL | TRANSLATION |
---|---|
Listen | |
Listen | 듣기 |
LibriVox provides free audiobooks from the public domain. There are several options for listening. The first step is to get the mp3 or ogg files into your own computer: | LibriVox는 퍼블릭 도메인 서적의 오디오북 파일을 무료로 제공합니다. 듣는 방법은 몇 가지가 있습니다. 첫 단계는 mp3나 ogg파일을 당신의 컴퓨터로 내려받는 일입니다. |
LibriVox's catalog | LibriVox 카탈로그 |
Podcast | 팟캐스트 |
Read | |
Read | 낭독하기 |
Would you like to record chapters of books in the public domain? It's easy to volunteer. All you need is a computer, some free recording software, and your own voice. | 퍼블릭 도메인 서적의 본문을 녹음하는 일에 참여하고 싶으세요? 자원하는 방법은 간단합니다. 필요한 것은 컴퓨터, 녹음 소프트웨어, 그리고 당신의 목소리 뿐입니다. |
Volunteer | 자원하기 |
Visit the forums | 게시판 들여다 보기 |
Centered Info: | |
Librivox volunteers record chapters of books in the public domain and publish the audiofiles on the internet.Our goal is to record all the books in the public domain. | LibriVox 자원봉사자들(volunteers)은 퍼블릭 도메인 서적의 내용을 녹음하고 인터넷에 녹음된 오디오 파일을 인터넷에 게재하는 일을 합니다. 우리의 목표는 퍼블릭 도메인에 존재하는 모든 책을 녹음하는 것입니다. |
Homepage's sidebar LibriVox free audiobooks | |
LibiVox: free audiobooks | LibiVox: 자유화된 오디오북 |
LibriVox volunteers record chapters of books in the public domain and release the audio files back onto the net. Our goal is to make all public domain books available as free audio books. | LibriVox 자원봉사자들(volunteers)은 퍼블릭 도메인 서적의 내용을 녹음하고 인터넷에 녹음된 오디오 파일을 인터넷에 게재하는 일을 합니다. 우리의 목표는 퍼블릭 도메인에 존재하는 모든 책을 무료로 다운로드 가능하게 만드는 것입니다. |
More information | 자세한 정보 |
FAQ | 자주 묻는 질문 |
Contact | 연락처 |
LibriVox Links | |
LibriVox Links | LibriVox 링크 |
Our catalogue | 카탈로그 |
How to listen | 듣는 방법 |
How to volunteer | 자원하는 방법 |
LibriVox forums | LibriVox 게시판 |
LibriVox wiki | LibriVox 위키 |
LibriVox Feeds | |
LibriVox Feeds | LibriVox 피드 |
LibriVox Books Podcast | LibriVox 서적 팟캐스트 |
LibriVox community Podcast | LibriVox 공동체 팟캐스트 |
New Releases Podcast | 신작품 팟캐스트 |
New Releases Feed | 신작품 피드 |
Latest News Feed | 최근 소식 피드 |
External Links | |
External Links | 외부 링크 |
Other projects | 기타 프로젝트 |
Footer | |
Hosting generously provided by Project Gutenberg. LibriVox is proudly powered by WordPress Entries (RSS) and Comments (RSS) | Librivox의 호스팅은 Project Gutenberg에서 기꺼이 담당해 주셨습니다. LibriVox는 WordPress, Entries (RSS), Comments (RSS)로 가동되는 것을 자랑스럽게 여깁니다. |
Public Domain
TO BE TRANSLATED | TRANSLATION |
---|---|
Copyright, Public Domain and LibriVox | |
Copyright, Public Domain, and LibriVox | 저작권, 퍼블릭 도메인, 그리고 LibriVox |
Copyright gives an individual or corporation exclusive rights on a text, for a limited period of time. This means no one else can reproduce the text or make derivative works (such as audio recordings) while the copyright is in force. Copyrights are granted for a limited time, and eventually they expire, and the text enters the “public domain.” Meaning anyone can use that text however they wish. | 저작권은 개인이나 기업에 제한된 기간동안 부여되는 배타적인 권리입니다. 이것은 당 저작권이 유효한 기간에 다른 사람이 본문을 그대로 복사해서 사용하거나 파생된 형태의 어떠한 작품으로도 재창조할 수 없음을 의미합니다. 저작권은 제한된 기간동안 부여ㅈ되고, 언젠가는 만기되게 되며, 그 후에는 "퍼블릭 도메인"(공유 부문)에 들어가 누구나 원하는 방식으로 사용할 수 있게 됩니다. |
LibriVox records only texts that are in the public domain (in the USA – see below for why), and all our recordings are public domain (definitely in the USA, and maybe in your country as well, see below). This means anyone can use all our recordings however they wish (even to sell them). | LibriVox는 퍼블릭 도메인에 속한 문헌만을 녹음하며 (미국에서 해당 – 설명은 아래에), 녹음된 모든 작품은 퍼블릭 도메인에 있습니다 (미국은 확실히 해당, 당신의 국가도 해당될 수 있음 – 설명은 아래에). 이것은 누구라도 우리의 녹음본을 원하는 방식으로 사용할 수 있음을 의미합니다 (판매도 포함). |
In addition, book summaries, CD cover art, and any other material that goes into our catalog with the audio recordings are in the public domain. | 또한 작품 소개나 CD 표지 그림 외 우리의 카탈로그에 들어가는 모든 자료는 퍼블릭 도메인에 들어감을 명시합니다. |
More information | |
More information | 자세한 정보 |
Practicalities | 실질적인 측면 |
Copyright and Public Domain in the USA | 미국에서의 저작권과 퍼블릭 도메인 |
What can other people do with LibriVox Recordings | 다른 사람들이 LibriVox 녹음본으로 하는 일들 |
Why We Use the Laws of the USA | 우리가 미국의 법을 이용하는 이유 |
Other Resources | 기타 자료 |
Practicalities | |
The practical implications of our copyright policies are: | TRANSLATE HERE |
if you record for LibriVox, all your recordings will be donated to the public domain | TRANSLATE HERE |
you may do whatever you like with our recordings - you don’t need permission | TRANSLATE HERE |
in general, we can only record texts published before 1923 | TRANSLATE HERE |
we cannot record texts that are still under copyright in the USA, but public domain in another country | TRANSLATE HERE |
all our recordings are public domain in the USA, but not necessarily in other countries | TRANSLATE HERE |
if you are outside the USA, we recommend that you check the copyright status of the work in your country before downloading our recording of it | TRANSLATE HERE |
Copyright and Public Domain (in the USA) | |
Under US law (under which LibriVox operates), public domain includes all works published before 1923. A work published after 1923 is probably not in the public domain and we probably cannot record it. If a work is published before 1923, then we can record it. | TRANSLATE HERE |
Note also, that a translation is considered a new work, and its copyright status is determined by the year of publication of the translation, not the original work. | TRANSLATE HERE |
Theoretically new works should come into the public domain every year (this is what happens in other countries), however in the United States, a number of copyright laws have been passed extending the copyright term. See the wikipedia article for more info. | TRANSLATE HERE |
For a detailed flowchart of determining public domain, see: copyright flowchart (from law firm, Bromberg & Sunstein). | TRANSLATE HERE |
And for more information, resources, and links see the LibriVox wiki. | TRANSLATE HERE |
What Can Other People Do with LibriVox Recordings | |
LibriVox recordings are in the public domain, which means people can do anything they like with them. Mostly this just means people can listen to them for free. But it also means they can: sell them (for instance on ebay), broadcast them, put them in commercials, play them at political rallies, chop them up, remix them, make music recordings of them. The recordings are free, and there is no need to credit LibriVox, although of course we much prefer if you do credit us (with a link to our site). | TRANSLATE HERE |
Here are some other examples of what people might do (and would have the right to do) with our recordings (and, if your record for us, your recordings): | TRANSLATE HERE |
make CDs of Romance of Rubber sold as a fundraiser for a charity you don’t like; | TRANSLATE HERE |
put Origin of the Species as background atmosphere for a pornographic film; | TRANSLATE HERE |
sample Fables for the Frivolous in a violent rap song; | TRANSLATE HERE |
use the summary of Frankenstein to promote a major motion picture. | TRANSLATE HERE |
Although these examples are far-fetched, they are all acceptable uses of public domain materials. So be aware of what you are doing when you free your recordings and text into the public domain. You really have to let go! | TRANSLATE HERE |
Why We Use the Laws of the USA | |
LibriVox is an international project, with volunteer readers and listeners from all over the world, and we record and make available texts in many languages. Copyright laws differ from country to country, and a work that is in the public domain in one country is not necessarily public domain in another. Our dependence on US law is a matter of practicalities and the legal suggestions we have received from various people. The main reasons that we must use US laws include: | TRANSLATE HERE |
the domain name LibriVox.org is registered in the USA | TRANSLATE HERE |
our website is hosted in the USA | TRANSLATE HERE |
all our audio files are hosted in the USA | TRANSLATE HERE |
the vast majority of our source texts come from Project Gutenberg, which does the (arduous) legal work to assure public domain status in the USA | TRANSLATE HERE |
it is impossible for us to verify the copyright status of every work in every country, or even many countries | TRANSLATE HERE |
We do our utmost to ensure that all our recordings are public domain in the USA, and we offer them up to the world for free, but if you are in another country, it’s a good idea to check the status of a particular work before downloading, otherwise you *might* be violating copyright laws. | TRANSLATE HERE |
Other Resources | |
Copyright law is a complicated and important business, and we encourage everyone to read more about it. Here are some resources: | 저작권에 관한 법률은 복잡하면서도 중요한 사항입니다. 모든 사람이 더 자세히 읽어볼 것을 권장합니다. 다음과 같은 자료가 있습니다: |
LibriVox Copright and Public Domain Wiki Page | LibriVox 저작권 및 퍼블릭 도메인 위키 페이지 |
Public domain - wikipedia | 퍼블릭 도메인 - 위키백과 |
Copyright - wikipedia | 저작권 - 위키백과 |
Copyleft - wikipedia | 카피레프트 - 위키백과 |
Union for the public domain | 공유를 위한 연합 |
Creative commons | 크리에이티브 커먼즈 |
Free software foundation | 자유 소프트웨어 재단 |
Digital copyright canada | 캐나다 디지털 저작권 |
Project Gutenberg | Project Gutenberg |