Korean Homepage Translation: Difference between revisions

From Librivox wiki
Jump to navigationJump to search
Content deleted Content added
→‎Public Domain: new section
→‎Public Domain: the rest of it
Line 170: Line 170:
|-
|-
| Copyright gives an individual or corporation exclusive rights on a text, for a limited period of time. This means no one else can reproduce the text or make derivative works (such as audio recordings) while the copyright is in force. Copyrights are granted for a limited time, and eventually they expire, and the text enters the “public domain.” Meaning anyone can use that text however they wish.
| Copyright gives an individual or corporation exclusive rights on a text, for a limited period of time. This means no one else can reproduce the text or make derivative works (such as audio recordings) while the copyright is in force. Copyrights are granted for a limited time, and eventually they expire, and the text enters the “public domain.” Meaning anyone can use that text however they wish.
| 저작권은 개인이나 기업에 제한된 기간동안 부여되는 배타적인 권리입니다. 이것은 당 저작권이 유효한 기간에 다른 사람이 본문을 그대로 복사해서 사용하거나 파생된 형태의 어떠한 작품으로도 재창조할 수 없음을 의미합니다. 저작권은 제한된 기간동안 부여ㅈ되고, 언젠가는 만기되게 되며, 그 후에는 "퍼블릭 도메인"(공유 부문)에 들어가 누구나 원하는 방식으로 사용할 수 있게 됩니다.
| 저작권은 개인이나 기업에 제한된 기간동안 부여되는 배타적인 권리입니다. 이것은 당 저작권이 유효한 기간에 다른 사람이 본문을 그대로 복사해서 사용하거나 파생된 형태의 어떠한 작품으로도 재창조할 수 없음을 의미합니다. 저작권은 제한된 기간동안 부여되고, 언젠가는 만기되게 되며, 그 후에는 "퍼블릭 도메인"(공유 부문)에 들어가 누구나 원하는 방식으로 사용할 수 있게 됩니다.


|-
|-
Line 210: Line 210:
|-
|-
| The practical implications of our copyright policies are:
| The practical implications of our copyright policies are:
| 우리의 저작권 관련 정책은 실질적으로 다음과 같은 점을 암시하고 있습니다:
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| '''if you record for LibriVox, all your recordings will be donated to the public domain'''
| '''if you record for LibriVox, all your recordings will be donated to the public domain'''
| '''LibriVox에 제출하시는 모든 녹음본은 퍼블릭 도메인에 기부됩니다'''
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| you may do whatever you like with our recordings - you don’t need permission
| you may do whatever you like with our recordings - you don’t need permission
| 본 사이트가 제공하는 녹음본은 허가 없이 원하는 방식대로 사용하실 수 있습니다
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| in general, we can only record texts '''published before 1923'''
| in general, we can only record texts '''published before 1923'''
| 일반적으로 우리가 녹음하는 문서는 '''1923년 이전에 출판된 것들'''입니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| we cannot record texts that are still under copyright in the USA, but public domain in another country
| we cannot record texts that are still under copyright in the USA, but public domain in another country
| 다른 나라에서는 퍼블릭 도메인이더라도 미국 내에서 저작권의 보호를 받는 문서는 녹음할 수 없습니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| all our recordings are public domain in the USA, but not necessarily in other countries
| all our recordings are public domain in the USA, but not necessarily in other countries
| 본 사이트가 제공하는 녹음본은 미국에서 퍼블릭 도메인이지만 다른 나라에서도 그러하다는 보장은 없습니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| if you are outside the USA, we recommend that you check the copyright status of the work in your country before downloading our recording of it
| if you are outside the USA, we recommend that you check the copyright status of the work in your country before downloading our recording of it
| 미국 밖에서 본 사이트를 이용하고 계시면 녹음본을 다운로드하시기 전에 먼저 해당 작품이 당신의 국가에서 저작권법으로 보호받고 있는지 확인하실 것을 권장합니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
Line 240: Line 240:
|-
|-
| Under US law (under which LibriVox operates), public domain includes all works published before 1923. A work published after 1923 is probably not in the public domain and we probably '''cannot record it'''. If a work is published before 1923, then we can record it.
| Under US law (under which LibriVox operates), public domain includes all works published before 1923. A work published after 1923 is probably not in the public domain and we probably '''cannot record it'''. If a work is published before 1923, then we can record it.
| 미국의 법률에 의하면 (LibriVox는 이를 따릅니다) 퍼블릭 도메인은 1923년보다 앞서 출판된 모든 작품을 포함합니다. 1923년 이후에 출판된 작품은 아마도 퍼블릭 도메인에 들지 않을 것이며, 아마도 '''녹음해서는 안 될 것'''입니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| Note also, that a translation is considered a new work, and its copyright status is determined by the year of publication of the '''translation''', not the original work.
| Note also, that a translation is considered a new work, and its copyright status is determined by the year of publication of the '''translation''', not the original work.
| 번역을 하는 작업은 새로운 작품으로 간주되며, 번역본의 저작권 보호 여부는 원본이 아니라 '''번역본'''이 출판된 연도에 따라 결정됩니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| Theoretically new works should come into the public domain every year (this is what happens in other countries), however in the United States, a number of copyright laws have been passed extending the copyright term. See the '''wikipedia article''' for more info.
| Theoretically new works should come into the public domain every year (this is what happens in other countries), however in the United States, a number of copyright laws have been passed extending the copyright term. See the '''wikipedia article''' for more info.
| 이론상으로는 매년 새로운 작품이 퍼블릭 도메인에 들어서야 하지만 (다른 나라에서는 그렇게 됩니다), 미국에서는 저작권 연장을 가능하게 하는 몇 가지 법안이 통과되었습니다. 자세한 정보는 '''위키백과 기사'''에서 읽어 보세요.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| For a detailed flowchart of determining public domain, see: '''copyright flowchart''' (from law firm, Bromberg & Sunstein).
| For a detailed flowchart of determining public domain, see: '''copyright flowchart''' (from law firm, Bromberg & Sunstein).
| 퍼블릭 도메인을 결정하는 작업의 자세한 절차는 '''저작권 순서도'''를 참고하세요 (Bromberg & Sunstein 법률 사무소에서 제공).
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| And for more information, resources, and links see the '''LibriVox wiki'''.
| And for more information, resources, and links see the '''LibriVox wiki'''.
| 추가적인 정보, 자료, 링크는 '''LibriVox 위키'''에서 얻으실 수 있습니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
Line 262: Line 262:
|-
|-
| LibriVox recordings are in the public domain, which means people can do anything they like with them. Mostly this just means people can listen to them for free. But it also means they can: sell them (for instance on ebay), broadcast them, put them in commercials, play them at political rallies, chop them up, remix them, make music recordings of them. The recordings are free, and there is no need to credit LibriVox, although of course we much prefer if you do credit us (with a link to our site).
| LibriVox recordings are in the public domain, which means people can do anything they like with them. Mostly this just means people can listen to them for free. But it also means they can: sell them (for instance on ebay), broadcast them, put them in commercials, play them at political rallies, chop them up, remix them, make music recordings of them. The recordings are free, and there is no need to credit LibriVox, although of course we much prefer if you do credit us (with a link to our site).
| LibriVox 녹음본은 퍼블릭 도메인에 있으며, 사람들이 원하는대로 사용할 수 있음을 의미합니다. 대부분의 경우 일반인들이 무료로 녹음본을 청취할 수 있다는 것을 의미합니다. 그러나 판매(eBay 등), 방송, 광고매체에 삽입, 정치적인 집회에서 재생, 첨삭, 리믹스, 음악으로 변형 등의 모든 행동이 가능하는 것도 의미합니다. 자유화된 녹음본이며 LibriVox를 언급할 필요도 없습니다. 물론 링크를 통해 LibriVox 사이트를 언급해 주시면 좋겠지요.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| Here are some other examples of what people '''might''' do (and would have the right to do) with our recordings (and, if your record for us, your recordings):
| Here are some other examples of what people '''might''' do (and would have the right to do) with our recordings (and, if your record for us, your recordings):
| 사용자들이 본 사이트의 (어쩌면 당신이 녹음했을 수도 있는) 녹음본을 사용 '''가능'''한 (그리고 사용할 권리가 있는) 몇 가지 형태를 들어 봅니다:
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| make CDs of Romance of Rubber sold as a fundraiser for a charity you don’t like;
| make CDs of Romance of Rubber sold as a fundraiser for a charity you don’t like;
| Romance of Rubber 작품의 CD를 제작해서 당신이 좋아하지 않는 자선단체를 통해 판매;
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| put Origin of the Species as background atmosphere for a pornographic film;
| put Origin of the Species as background atmosphere for a pornographic film;
| The Origin of Species 녹음본을 포르노 동영상의 배경음으로 삽입;
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| sample Fables for the Frivolous in a violent rap song;
| sample Fables for the Frivolous in a violent rap song;
| Fables for the Frivolous를 폭력적인 랩 곡에 샘플링;
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| use the summary of Frankenstein to promote a major motion picture.
| use the summary of Frankenstein to promote a major motion picture.
| Frankenstein의 요약본을 다른 주요한 영화를 홍보하는 일에 사용;
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| Although these examples are far-fetched, they are all acceptable uses of public domain materials. So be aware of what you are doing when you free your recordings and text into the public domain. You really have to let go!
| Although these examples are far-fetched, they are all acceptable uses of public domain materials. So be aware of what you are doing when you free your recordings and text into the public domain. You really have to let go!
| 지나친 예로 보이실 수도 있지만 이 모든 것이 퍼블릭 도메인 자료의 정당한 사용으로 용인됩니다. 그러니 당신이 제작한 녹음본이나 문서를 퍼블릭 도메인에 내 놓을 때 이 점을 숙지하시기 바랍니다. 정말로 모든 권리를 내려놓는 일입니다!
| TRANSLATE HERE


|-
|-
Line 292: Line 292:
|-
|-
| LibriVox is an international project, with volunteer readers and listeners from all over the world, and we record and make available texts in many languages. Copyright laws differ from country to country, and a work that is in the public domain in one country is not necessarily public domain in another. Our dependence on US law is a matter of practicalities and the legal suggestions we have received from various people. The main reasons that we must use US laws include:
| LibriVox is an international project, with volunteer readers and listeners from all over the world, and we record and make available texts in many languages. Copyright laws differ from country to country, and a work that is in the public domain in one country is not necessarily public domain in another. Our dependence on US law is a matter of practicalities and the legal suggestions we have received from various people. The main reasons that we must use US laws include:
| LibriVox는 국제적은 프로젝트이며 낭독자와 청취자로서의 자원봉사자들이 전 세계에서 모이는 곳이기 때문에 녹음 작업과 문서 공개를 다언어로 진행합니다. 나라마다 저작권법이 다르기 때문에 한 나라에서 퍼블릭 도메인인 작품이 다른 나라에서도 그러하다는 보장은 없습니다. 본 사이트가 미국의 법률에 의존하는 것은 사이트 운영상 실질적인 측면과 법률과 관련된 여러 사용자들의 건의를 반영한 것입니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| the domain name LibriVox.org is registered in the USA
| the domain name LibriVox.org is registered in the USA
| LibriVox.org 도메인명은 미국에 등록되어 있습니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| our website is hosted in the USA
| our website is hosted in the USA
| 본 웹사이트는 미국에서 호스팅되고 있습니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| all our audio files are hosted in the USA
| all our audio files are hosted in the USA
| 본 사이트에서 제공하는 모든 오디오 파일은 미국에서 호스팅되고 있습니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| the vast majority of our source texts come from '''Project Gutenberg''', which does the (arduous) legal work to assure public domain status in the USA
| the vast majority of our source texts come from '''Project Gutenberg''', which does the (arduous) legal work to assure public domain status in the USA
| 본 사이트에서 녹음하는 문서의 거의 대부분은 '''Project Gutenberg'''(프로젝트 구텐베르크)에서 온 것이며, 법적인 사무는 그곳에서 고생해서 처리합니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| it is impossible for us to verify the copyright status of every work in every country, or even many countries
| it is impossible for us to verify the copyright status of every work in every country, or even many countries
| 모든 작품에 대한 저작권 보호 여부를 국가별로 다 확인하는 것은 불가능합니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-
| We do our utmost to ensure that all our recordings are public domain in the USA, and we offer them up to the world for free, but if you are in another country, it’s a good idea to check the status of a particular work before downloading, otherwise you *might* be violating copyright laws.
| We do our utmost to ensure that all our recordings are public domain in the USA, and we offer them up to the world for free, but if you are in another country, it’s a good idea to check the status of a particular work before downloading, otherwise you *might* be violating copyright laws.
| 우리는 본 사이트의 녹음본이 미국에서는 퍼블릭 도메인에 있음을 보증하려고 최선을 다하고 있으며, 전 세계에 무료로 제공하고 있습니다. 그러나 당신이 다른 나라에 거주하고 있으면 해당되는 작품의 저작권 보호 여부를 당신의 나라의 법으로 확인해야 합니다. 그러지 않으면 당신은 저작권법을 위반하게 될 '''수도''' 있습니다.
| TRANSLATE HERE


|-
|-

Revision as of 21:23, 10 April 2012

> Back to Homepage Translation page.

Korean Translation of the Librivox site

This page shall be our worksheet for the various subpages of the librivox homepage.

ORIGINAL TRANSLATION
Pages translated into Korean

We are on the way to translate important parts of our website to several languages. Please understand that this is work-intensive and difficult to keep the translated pages as current as the original version. Moreover, it is unavoidable that links from the translated websites mostly point to English pages.

한국어판 해설 페이지

본 사이트를 타 언어로 번역하는 작업은 아직 진행 중입니다. 번역 페이지를 원문과 같이 최신 상태로 유지하는 것은 매우 어렵다는 점을 이해해 주시기 바랍니다. 번역된 페이지에서도 대부분의 링크가 영문 페이지를 가리키고 있는 것이 불가피하다는 점 또한 알아두시기 바랍니다.

acoustical liberation of books in the public domain 퍼블릭 도메인 서적의 음향적 자유화

Front Page

http://www.librivox.org/

ORIGINAL TRANSLATION
Listen
Listen 듣기
LibriVox provides free audiobooks from the public domain. There are several options for listening. The first step is to get the mp3 or ogg files into your own computer: LibriVox는 퍼블릭 도메인 서적의 오디오북 파일을 무료로 제공합니다. 듣는 방법은 몇 가지가 있습니다. 첫 단계는 mp3나 ogg파일을 당신의 컴퓨터로 내려받는 일입니다.
LibriVox's catalog LibriVox 카탈로그
Podcast 팟캐스트
Read
Read 낭독하기
Would you like to record chapters of books in the public domain? It's easy to volunteer. All you need is a computer, some free recording software, and your own voice. 퍼블릭 도메인 서적의 본문을 녹음하는 일에 참여하고 싶으세요? 자원하는 방법은 간단합니다. 필요한 것은 컴퓨터, 녹음 소프트웨어, 그리고 당신의 목소리 뿐입니다.
Volunteer 자원하기
Visit the forums 게시판 들여다 보기
Centered Info:
Librivox volunteers record chapters of books in the public domain and publish the audiofiles on the internet.Our goal is to record all the books in the public domain. LibriVox 자원봉사자들(volunteers)은 퍼블릭 도메인 서적의 내용을 녹음하고 인터넷에 녹음된 오디오 파일을 인터넷에 게재하는 일을 합니다. 우리의 목표는 퍼블릭 도메인에 존재하는 모든 책을 녹음하는 것입니다.
Homepage's sidebar
LibriVox free audiobooks
LibiVox: free audiobooks LibiVox: 자유화된 오디오북
LibriVox volunteers record chapters of books in the public domain and release the audio files back onto the net. Our goal is to make all public domain books available as free audio books. LibriVox 자원봉사자들(volunteers)은 퍼블릭 도메인 서적의 내용을 녹음하고 인터넷에 녹음된 오디오 파일을 인터넷에 게재하는 일을 합니다. 우리의 목표는 퍼블릭 도메인에 존재하는 모든 책을 무료로 다운로드 가능하게 만드는 것입니다.
More information 자세한 정보
FAQ 자주 묻는 질문
Contact 연락처
LibriVox Links
LibriVox Links LibriVox 링크
Our catalogue 카탈로그
How to listen 듣는 방법
How to volunteer 자원하는 방법
LibriVox forums LibriVox 게시판
LibriVox wiki LibriVox 위키
LibriVox Feeds
LibriVox Feeds LibriVox 피드
LibriVox Books Podcast LibriVox 서적 팟캐스트
LibriVox community Podcast LibriVox 공동체 팟캐스트
New Releases Podcast 신작품 팟캐스트
New Releases Feed 신작품 피드
Latest News Feed 최근 소식 피드
External Links
External Links 외부 링크
Other projects 기타 프로젝트
Footer
Hosting generously provided by Project Gutenberg. LibriVox is proudly powered by WordPress Entries (RSS) and Comments (RSS) Librivox의 호스팅은 Project Gutenberg에서 기꺼이 담당해 주셨습니다. LibriVox는 WordPress, Entries (RSS), Comments (RSS)로 가동되는 것을 자랑스럽게 여깁니다.

Public Domain

TO BE TRANSLATED TRANSLATION
Copyright, Public Domain and LibriVox
Copyright, Public Domain, and LibriVox 저작권, 퍼블릭 도메인, 그리고 LibriVox
Copyright gives an individual or corporation exclusive rights on a text, for a limited period of time. This means no one else can reproduce the text or make derivative works (such as audio recordings) while the copyright is in force. Copyrights are granted for a limited time, and eventually they expire, and the text enters the “public domain.” Meaning anyone can use that text however they wish. 저작권은 개인이나 기업에 제한된 기간동안 부여되는 배타적인 권리입니다. 이것은 당 저작권이 유효한 기간에 다른 사람이 본문을 그대로 복사해서 사용하거나 파생된 형태의 어떠한 작품으로도 재창조할 수 없음을 의미합니다. 저작권은 제한된 기간동안 부여되고, 언젠가는 만기되게 되며, 그 후에는 "퍼블릭 도메인"(공유 부문)에 들어가 누구나 원하는 방식으로 사용할 수 있게 됩니다.
LibriVox records only texts that are in the public domain (in the USA – see below for why), and all our recordings are public domain (definitely in the USA, and maybe in your country as well, see below). This means anyone can use all our recordings however they wish (even to sell them). LibriVox는 퍼블릭 도메인에 속한 문헌만을 녹음하며 (미국에서 해당 – 설명은 아래에), 녹음된 모든 작품은 퍼블릭 도메인에 있습니다 (미국은 확실히 해당, 당신의 국가도 해당될 수 있음 – 설명은 아래에). 이것은 누구라도 우리의 녹음본을 원하는 방식으로 사용할 수 있음을 의미합니다 (판매도 포함).
In addition, book summaries, CD cover art, and any other material that goes into our catalog with the audio recordings are in the public domain. 또한 작품 소개나 CD 표지 그림 외 우리의 카탈로그에 들어가는 모든 자료는 퍼블릭 도메인에 들어감을 명시합니다.
More information
More information 자세한 정보
Practicalities 실질적인 측면
Copyright and Public Domain in the USA 미국에서의 저작권과 퍼블릭 도메인
What can other people do with LibriVox Recordings 다른 사람들이 LibriVox 녹음본으로 하는 일들
Why We Use the Laws of the USA 우리가 미국의 법을 이용하는 이유
Other Resources 기타 자료
Practicalities
The practical implications of our copyright policies are: 우리의 저작권 관련 정책은 실질적으로 다음과 같은 점을 암시하고 있습니다:
if you record for LibriVox, all your recordings will be donated to the public domain LibriVox에 제출하시는 모든 녹음본은 퍼블릭 도메인에 기부됩니다
you may do whatever you like with our recordings - you don’t need permission 본 사이트가 제공하는 녹음본은 허가 없이 원하는 방식대로 사용하실 수 있습니다
in general, we can only record texts published before 1923 일반적으로 우리가 녹음하는 문서는 1923년 이전에 출판된 것들입니다.
we cannot record texts that are still under copyright in the USA, but public domain in another country 다른 나라에서는 퍼블릭 도메인이더라도 미국 내에서 저작권의 보호를 받는 문서는 녹음할 수 없습니다.
all our recordings are public domain in the USA, but not necessarily in other countries 본 사이트가 제공하는 녹음본은 미국에서 퍼블릭 도메인이지만 다른 나라에서도 그러하다는 보장은 없습니다.
if you are outside the USA, we recommend that you check the copyright status of the work in your country before downloading our recording of it 미국 밖에서 본 사이트를 이용하고 계시면 녹음본을 다운로드하시기 전에 먼저 해당 작품이 당신의 국가에서 저작권법으로 보호받고 있는지 확인하실 것을 권장합니다.
Copyright and Public Domain (in the USA)
Under US law (under which LibriVox operates), public domain includes all works published before 1923. A work published after 1923 is probably not in the public domain and we probably cannot record it. If a work is published before 1923, then we can record it. 미국의 법률에 의하면 (LibriVox는 이를 따릅니다) 퍼블릭 도메인은 1923년보다 앞서 출판된 모든 작품을 포함합니다. 1923년 이후에 출판된 작품은 아마도 퍼블릭 도메인에 들지 않을 것이며, 아마도 녹음해서는 안 될 것입니다.
Note also, that a translation is considered a new work, and its copyright status is determined by the year of publication of the translation, not the original work. 번역을 하는 작업은 새로운 작품으로 간주되며, 번역본의 저작권 보호 여부는 원본이 아니라 번역본이 출판된 연도에 따라 결정됩니다.
Theoretically new works should come into the public domain every year (this is what happens in other countries), however in the United States, a number of copyright laws have been passed extending the copyright term. See the wikipedia article for more info. 이론상으로는 매년 새로운 작품이 퍼블릭 도메인에 들어서야 하지만 (다른 나라에서는 그렇게 됩니다), 미국에서는 저작권 연장을 가능하게 하는 몇 가지 법안이 통과되었습니다. 자세한 정보는 위키백과 기사에서 읽어 보세요.
For a detailed flowchart of determining public domain, see: copyright flowchart (from law firm, Bromberg & Sunstein). 퍼블릭 도메인을 결정하는 작업의 자세한 절차는 저작권 순서도를 참고하세요 (Bromberg & Sunstein 법률 사무소에서 제공).
And for more information, resources, and links see the LibriVox wiki. 추가적인 정보, 자료, 링크는 LibriVox 위키에서 얻으실 수 있습니다.
What Can Other People Do with LibriVox Recordings
LibriVox recordings are in the public domain, which means people can do anything they like with them. Mostly this just means people can listen to them for free. But it also means they can: sell them (for instance on ebay), broadcast them, put them in commercials, play them at political rallies, chop them up, remix them, make music recordings of them. The recordings are free, and there is no need to credit LibriVox, although of course we much prefer if you do credit us (with a link to our site). LibriVox 녹음본은 퍼블릭 도메인에 있으며, 사람들이 원하는대로 사용할 수 있음을 의미합니다. 대부분의 경우 일반인들이 무료로 녹음본을 청취할 수 있다는 것을 의미합니다. 그러나 판매(eBay 등), 방송, 광고매체에 삽입, 정치적인 집회에서 재생, 첨삭, 리믹스, 음악으로 변형 등의 모든 행동이 가능하는 것도 의미합니다. 자유화된 녹음본이며 LibriVox를 언급할 필요도 없습니다. 물론 링크를 통해 LibriVox 사이트를 언급해 주시면 좋겠지요.
Here are some other examples of what people might do (and would have the right to do) with our recordings (and, if your record for us, your recordings): 사용자들이 본 사이트의 (어쩌면 당신이 녹음했을 수도 있는) 녹음본을 사용 가능한 (그리고 사용할 권리가 있는) 몇 가지 형태를 들어 봅니다:
make CDs of Romance of Rubber sold as a fundraiser for a charity you don’t like; Romance of Rubber 작품의 CD를 제작해서 당신이 좋아하지 않는 자선단체를 통해 판매;
put Origin of the Species as background atmosphere for a pornographic film; The Origin of Species 녹음본을 포르노 동영상의 배경음으로 삽입;
sample Fables for the Frivolous in a violent rap song; Fables for the Frivolous를 폭력적인 랩 곡에 샘플링;
use the summary of Frankenstein to promote a major motion picture. Frankenstein의 요약본을 다른 주요한 영화를 홍보하는 일에 사용;
Although these examples are far-fetched, they are all acceptable uses of public domain materials. So be aware of what you are doing when you free your recordings and text into the public domain. You really have to let go! 지나친 예로 보이실 수도 있지만 이 모든 것이 퍼블릭 도메인 자료의 정당한 사용으로 용인됩니다. 그러니 당신이 제작한 녹음본이나 문서를 퍼블릭 도메인에 내 놓을 때 이 점을 숙지하시기 바랍니다. 정말로 모든 권리를 내려놓는 일입니다!
Why We Use the Laws of the USA
LibriVox is an international project, with volunteer readers and listeners from all over the world, and we record and make available texts in many languages. Copyright laws differ from country to country, and a work that is in the public domain in one country is not necessarily public domain in another. Our dependence on US law is a matter of practicalities and the legal suggestions we have received from various people. The main reasons that we must use US laws include: LibriVox는 국제적은 프로젝트이며 낭독자와 청취자로서의 자원봉사자들이 전 세계에서 모이는 곳이기 때문에 녹음 작업과 문서 공개를 다언어로 진행합니다. 나라마다 저작권법이 다르기 때문에 한 나라에서 퍼블릭 도메인인 작품이 다른 나라에서도 그러하다는 보장은 없습니다. 본 사이트가 미국의 법률에 의존하는 것은 사이트 운영상 실질적인 측면과 법률과 관련된 여러 사용자들의 건의를 반영한 것입니다.
the domain name LibriVox.org is registered in the USA LibriVox.org 도메인명은 미국에 등록되어 있습니다.
our website is hosted in the USA 본 웹사이트는 미국에서 호스팅되고 있습니다.
all our audio files are hosted in the USA 본 사이트에서 제공하는 모든 오디오 파일은 미국에서 호스팅되고 있습니다.
the vast majority of our source texts come from Project Gutenberg, which does the (arduous) legal work to assure public domain status in the USA 본 사이트에서 녹음하는 문서의 거의 대부분은 Project Gutenberg(프로젝트 구텐베르크)에서 온 것이며, 법적인 사무는 그곳에서 고생해서 처리합니다.
it is impossible for us to verify the copyright status of every work in every country, or even many countries 모든 작품에 대한 저작권 보호 여부를 국가별로 다 확인하는 것은 불가능합니다.
We do our utmost to ensure that all our recordings are public domain in the USA, and we offer them up to the world for free, but if you are in another country, it’s a good idea to check the status of a particular work before downloading, otherwise you *might* be violating copyright laws. 우리는 본 사이트의 녹음본이 미국에서는 퍼블릭 도메인에 있음을 보증하려고 최선을 다하고 있으며, 전 세계에 무료로 제공하고 있습니다. 그러나 당신이 다른 나라에 거주하고 있으면 해당되는 작품의 저작권 보호 여부를 당신의 나라의 법으로 확인해야 합니다. 그러지 않으면 당신은 저작권법을 위반하게 될 수도 있습니다.
Other Resources
Copyright law is a complicated and important business, and we encourage everyone to read more about it. Here are some resources: 저작권에 관한 법률은 복잡하면서도 중요한 사항입니다. 모든 사람이 더 자세히 읽어볼 것을 권장합니다. 다음과 같은 자료가 있습니다:
LibriVox Copright and Public Domain Wiki Page LibriVox 저작권 및 퍼블릭 도메인 위키 페이지
Public domain - wikipedia 퍼블릭 도메인 - 위키백과
Copyright - wikipedia 저작권 - 위키백과
Copyleft - wikipedia 카피레프트 - 위키백과
Union for the public domain 공유를 위한 연합
Creative commons 크리에이티브 커먼즈
Free software foundation 자유 소프트웨어 재단
Digital copyright canada 캐나다 디지털 저작권
Project Gutenberg Project Gutenberg